KrakLog

Lief, kom gauw thuis

Soms kun je liedjes al jaren kennen en toch ook weer niet. Of dat de persoonlijke betekenis pas later duidelijk wordt. Of dat je er een stukje af moet knippen, omdat dat stukje er voornamelijk aan lijkt te zitten om het liedje langer dan drie minuten te maken. Of het is al die dingen tegelijk.

Vandaag gaat het over Darling be home soon, van The lovin’ spoonful. Ik kende het en vond het romantisch, maar ik had niet de neiging om, hoe zal ik het zeggen, er in te kruipen. En de betekenis voor mij persoonlijk werd eigenlijk ook (te-)laat duidelijk, als je er de tweede helft vanaf knipt. Dan gaat het over een 23 jarig jongetje yak dat A. tegen komt en daar in die tijd heeeel moeilijk afscheid van kon nemen.

Hieronder een vertaling van mijn hand, voor ut gemak:

Kom, dan praten we over wat we vandaag gedaan hebben, en lachen we om onze eigenaardigheden.
Nu we een paar minuten hebben om op adem te komen
want Ik weet dat je daarna weg moet.

Refr.
Maar liefste kom gauw weer thuis.
Ik zou het geen paar minuten uithouden als je zou blijven plakken
Mijn liefste kom gauw weer thuis.
Het zijn niet alleen deze paar uur, maar ik heb gewacht vanaf dat ik een kind was.
Op de enorme opluchting met jou te kunnen praten

En nu bijna een kwart1 van mijn leven voorbij is, denk ik dat ik eindelijk kan zien wie ik ben
En de tijd die ik in verwarring doorgebracht heb, is de tijd die ik zonder jou.
En ik voel mezelf opbloeien

Refr.

1 I wish!