Pies- en poepbeding
U weet het, of anders niet, maar op dit logje zit voor mij een pies- en poepbeding. Ik mag niet schrijven over pies danwel poep. Want hoewel ik hele leuke pies- en poepverhalen heb, mag ik er dus niet over schrijven. Hoe jammer dat ook is voor mij en ook voor u. Want ik denk dat u ze ook erg leuk zou vinden.
Toch is het beding niet op te heffen, is ingewikkeld juridisch verhaal, en ik wíl het ook niet opheffen1, het zou van dit log een ander log maken en dat wil ik niet, en het zou me niet verbazen dat u ook niet blij zou zijn met de verandering.
Dus houden wij het pies- en poepbeding erin en kan ik niet schrijven over mijn geitenkeutels van gisteren, want dat valt namelijk onder het pies- en poepbeding, jammer he?
1 hoewel ik natuurlijk niets liever zou doen dan het opheffen van het pies- en poepbeding, dat snapt u. Voor zowel u als voor mij.
- aargh zei: Je kunt altijd nog een kaklog beginnen. Ernaast dus.
- yak zei: Scherp!
- Jan H zei: Touché, Aargh. Al klinkt dat in combinatie met pies en poep niet handig.
- Petra zei: www (punt) log (punt) kak (punt) nl??? Het bestaat al en het is heel erg! Nee hoor, hou je maar lekker aan je pies en poepbeding!
- yak zei: Ah, aargh, je wist het he? Viezerik! @Petra: ik pas je reactie iets aan zodat het niet zo erg linkt, als je het niet erg vindt... en eh, ik heb er niets mee te maken hoor! Echt niet!
- aargh zei: Ik wist van niks, en heb bovendien mijn eigen vieze poepverhaal dit weekend niet eens voor een logje geëxploiteerd. Omdat ik weet dat jij dan in de verleiding wordt gebracht. Overigens vond ik mezelf gisteren nog ietsje scherper, maar misschien is dat niet opgevallen. :-(
- yak o.z.l.r.k. zei: @aargh: Maar dat schrijf je toch met een 's
- evt. zei: Je mag natuurlijk uitzonderingen maken om de regel te bevestigen. Oh en Aargh, van die kurze natuurlijk, begrijp het nu pas ;)
- aargh zei: Wambuis en hozen hoor.
- Irene zei: Een piep- en poesbeding kan daarentegen weer wel.
- Branwen zei: Hier wil ik echt heul nix mee te maken hebben hoor. Ik doe dat soort dingen niet.
De blote blauwe zomerjurk is bij me weg
Het was dus geen lang leven beschoren, ze voelde al nattigheid, maar nu is het een stortvloed geworden, en dat was dan weer de druppel die de emmer deed overlopen. En net op tijd, want ze mocht nog terug komen. Exeunt blote blauwe zomerjurken.
- Irene zei: Ja, dat was te verwachten met dit weer.
- aargh zei: Dan maar weer hozen
- Branwen zei: Maar groen was toch de kleur van deze, uhm, 'zomer'?
- evt. zei: Je hebt ook niets aan blote blauwe zomerjurken in de herfst.
Neonlicht
Kraftwerk, nee niet afhaken, Kraftwerk was geweldig, ik was denk ik twaalf toen ik The Man Machine hoorde en ik was totaal verloren. Een van de nummers daarop was Neon Lights, met de volgende tekst:
Neon lights,
Shimmering neon lights
And at the fall of night
This city’s made of light
Mooi, niet? Ach, weet u, toen ik later Die Menschmachine hoorde was is pas echt in tranen. Want daar doet Duits wat Engels niet kan:
Neonlicht
Schimmendes Neonlicht
Und wenn die Nacht anbricht
Ist diese Stadt aus licht
Met name die laatste zin vind ik zo prachtig. Wow ende woepie. En toen ineens had ik een behoefte (kent u dat?) namelijk een Nederlandse versie en jahoor, ik kon het niet laten:
Neonlicht
Blikkerend neonlicht
En in het nachtaanzicht
Bestaat deze stad uit licht
Leuk he? Proppen we dat allemaal samen in een minuut, met wat ‘lichtbeelden’ erbij, dan krijg je dit:
- Petra zei: Maar duits blijft net iets mooier.
- aargh zei: Met lichtbeelden ook nog, van de city itself. Audacity als ik me niet vergis?
- yak o.z.l.r.k. zei: @Petra: Veel mooier! @aargh: Umitigated ja: http://en.wikipedia.org/wiki/Beat_the_Boots#Unmitigated_Audacity
- aargh zei: @ yak o.z.l.r.k.: Dat zijn vertalingen eigenlijk altijd.
Ach u weet niet half
“Who will rid me of this meddlesome priest?”, zei King Henry. Ach, ik weet niet of die van mijn zo meddlesome zijn, maar talkative wel. Och er wordt wat afgeroddeld. Niet te geloven. Vertel ik Father Ted het telefoonummer van E., blijkt de rest het ook te weten. Het is toch wat! Nouja, nu is het nog in mijn voordeel, nu maar hopen dat het zich niet tegen mij gaat keren. Zouden er dan ook trouwe ridders zijn die mij zullen verlossen van het priestertuig?
- aargh zei: Iets met batterijtjes.
- aargh zei: Waar is je microgeluksite gebleven? Hebben ze daar de hand in gehad?
- yak zei: Eh, bij mij is ie d'r nog... maar misschien razen ze me technisch voorbij!
- evt. zei: Ik hoop wel dat ze zich houden aan het biechtgeheim, anders ligt straks je hele leven op straat.
Broem, zonder broem
Ach, we hebben allemaal zo onze invloedrijke verhalen uit vroege of minder vroege jeugden. Dit specifieke verhaal heeft nog duidelijk merkbare invloed, zie ook stukje van gisteren.
Ik zal een jaar of twaalf geweest zijn. Radiografische techniek was allemaal nog verboden en ik wilde een radiografisch bestuurbare auto. Natuurlijk wilde ik dat, wat zou je anders willen als jongetje?
Ik gespaard en op naar Polak Discount, een fraaie Ferrari-achtige contraptie met lelijk bruin, maar felbegeerd afstandsbesturingskastje. Hiephoi. Er moest een indrukwekkende hoeveelheid batterijen in. Ja, het was een hele investering. En zeer waarschijnlijk illegaal, maar dat gaf toch niet? Welnee.
Thuisgekomen, uitgepakt en racen maar? Toch? Hm, nou om te beginnen reed hij niet op vloerbedekking, dus eigenlijk deed ie alleen iets op het balkon. En dan nog… hij deed met grote regelmaat heel raar. Dan reageerde hij niet op mijn bruine kastje. Dus terug naar Polak. En jahoor, daar sjeesde hij, als een ware Ferrari:”Nou jongen, rij er maar even mee, misschien dat hij er hier ook mee ophoudt.” Nee dus, thuisgekomen en? Nee hoor, geen sjoege.
Jaren later begreep ik pas wat er aan de hand was. Bij mij in de straat zal een illegale 27MHz gebruiker geweest zijn die met zijn flinke signaal mijn brakke ontvangertje dicht drukte (to use the vernacular). Doe je niets aan.
Maar zoals alles wat het niet helemaal deed: het kreeg wel een andere toepassing. Zo heeft de afstandbediening nog dienst gedaan als ‘lampjes op afstand bediening’ en zo meer.
Toch, als ik nu iets techinisch koopt zegt een stemmetje in mij:”Ja, je weet hoe het werkt en voor iedereen werkt het zo, maar niet bij jou. Bij jou doet het helemaal niets.” Vrijdag had het stemmetje dus gelijk. Maar, het monster is weer overwonnen, Ted, Dougle en Jack doen het uit de kunst, geen last van piraten, nu maar hopen dat Len1 niet komt om de boel in het honderd te sturen.
1 Hm, da’s wel een punchline voor kenners van de serie, maar Len Brennan was de bisschop van Father Ted, Dougle en Jack. En hij was niet echt popie (no pun intended).
PS, ik ben me bewust van het feit dat dit een beetje een vaag stukje is, zeker met de afbeelding van Len bovenaan die eigenlijk niets met het stukje te maken heeft. Maar ach, de stukjes van zaterdag en zondag. Ik maak me weinig illusies over het aantal mensen dat ze leest. Dus eigenlijk kan ik zeker in dit ps-je alles zetten wat ik wil. U leest het toch niet, of wel?
- Marc zei: Inderdaad. Die weekendstukje sla ik zonder uitzondering altijd over.
- aargh zei: Nou, beetje later dan anders, maar ik lees het lekker toch. En het blijft actueel, mooie spullen die van alles moeten kunnen, maar niet bij jou. Denk eens aan een trompet. Nou ja, bij wijze van. Zou jij het commentaar wel lezen op zondag? Of ben je gewoon weer lekker met Boris en father Ted in bed gekropen?
- yak o.z.l.r.k. zei: Nee, B. zit op schoot en ik heb Father Jack achter het beeldscherm vestopt.
- evt. zei: Nee hoor, ik lees het ook als ik eenmaal uitgeslapen ben, maar jij hebt duidelijk mijn stukje niet gelezen ;) (en wat is zoiets gemeen voor kleine jongetjes)
- Branwen zei: Ik ben er lekker toch (erg statistisch onverantwoord maarja, zo zit ik nou eenmaal in elkaar) :)
- Edwinek zei: Grappig: father Jack is de reden dat mijn lief niet naar de serie kan kijken, ze krijgt er kokhalsneigingen van. Compliment voor de make-up.
Tele-kom-nou
Als het batterijtje dood is, moet je afwegen:
- Ik koop een nieuw batterijtje
- Ik koop een nieuwe telefoon
Tsja, optie 1 is natuurlijk de meest voor de hand liggende, want:
- Ik ben gehecht aan mijn oude telefoons
- Het is toch te gek voor woorden om een telefoon weg te gooien omdat het batterijtje niet meer goed is
Maar het wordt natuurlijk optie twee want:
- De week nadat je een nieuw batterijtje in de telefoon stopt blijkt:
- Dat het niet aan het batterijtje zelf lag,
- De telefoon er ueberhaupt mee ophoudt, of
- Dat het ‘nieuwe’ batterijtje al drie jaar op de plank lag in de winkel
- Twee nieuwe batterijtjes ongeveer even duur zijn als een compleet nieuwe set telefoons
- Het toch wel jammer is dat ik eigenlijk één toestel tekort kom waardoor ik regelmatig mijn schenen openschraap (is lang verhaal)
- Die nieuwe telefoons kek zijn, met goede hentsfrie enzo.
Nu had ik gisteren bovendien wel een kado-tje verdiend, dus meer wastr niet nodig, hop naar de sjop en ik tik een setje op de kop. Blijkbaar iets te hard, want thuis gekomen, na alle 121 losse delen uitgepakt te hebben die ze in China zo netjes per stuk verpakt hadden in nette papiertjes, blijkt dat de adapter van het basisstation geen sjoege geeft, snif.
En dan vlamt in volle heftigheid mijn radiografischbestuurbareautotraumabijPolakDiscount op. Daarover beloof ik morgen te schrijven, anders moet ik er weer een liedje over schrijven om er vanaf te komen, misschien is een logje genoeg.
Oh, en het is goed gekomen hoor, ik ben ‘s avonds terug gegaan en heb een nieuw ‘daptertje gekregen. Nu snort e.e.a. vrolijk opladend. De telefoons kun je een naam geven (had eigenlijk bij het lijstje boven erbij gemoeten) Ze heten(van links naar rechts):
Father Ted1, Father Dougle en Father Jack (die laatste mag vies worden).
1 “I’m not a fascist. I’m a priest. Fascists dress up in black and tell people what to do. Whereas priests……”
- aargh zei: En? Al fijn met alle vaders gebeld?
- Edwinek zei: Right you are, Ted!
- Anne zei: Goh, zou graag willen weten in welke vertrekken van huize Yak de vaders vertoeven. Met name Father jack ;-)
- yak o.z.l.r.k. zei: Op het ogenblik zit Father Jack in de woonkamer (Feck, Arse), Father Dougle op mijn werkkamer en Father Ted op mijn nachtkastje, waar hij zeer waarschijnlijk aan het bellen is met Father Larry Duff...
- Anne zei: Ha, zat ik er niet ver naast!
Japan rijmt op fun
Japanners zijn gek, net als wij. Maar het grappigste aan Japan is nog wel de manier waarop ze het Engels als een soort versiersel gebruiken, ongeveer zoals wij Japanse tekens ergens op kunnen zetten als decoratie.
Dat dat tot grappige dingen kan leiden bewijst de Engrish site al jaren, zie ook link in colofonnetje. En nu zag ik een clipje, weet echt niet meer hoe ik er kwam, van een Japans liedje, met daarin wat Engels, als decoratiewerkjes gestrooid. Ik laat even het Japans weg, als u mij goed dunkt.
Get ready, so everybody
Get ready for beautiful dream
All make you fresh. Ride on!
Wake up, wake up. Break down, break down.
Don’t worry
Already start!!
Take you to the wonderful world (Oh yeah! Ah ha!)
(Oh, make it)
(to your dream)
Shining treasure land
All make you hot. Ride on!
Hier is een linkje, het liedje in kwestie (Wonderful world) begint op 3.30min. Heerlijk.
- aargh zei: Ai, te vroeg uitgezet dus.
- aargh zei: Ah, ik zie het ja. Als je het japans niet weglaat wordt het allemaal duidelijk.
- Irene zei: Zo klinken toch alle Engelse liedjes? Dit is wat ik altijd versta.
- Jan H zei: Jah.. Het lijkt wel een tekenfilmpje met die kleurtjes en kleertjes.. Eens met Aargh, met het Japans erbij klonkt het plots een stuk logischer.
Kleine grote kado’s
Lieve mensen, wat een feest. Ik kreeg een aankondiging door de bus dat de toplaag (8cm) van de rondweg om mijn wijk afgekrabd zou worden en opnieuw geplakt. Mijn werkkamer grenst aan die weg en dat zou weken herrie betekenen (Jeng jeng jengel, vroem en vooral SCHRAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAKRIEIIIIIIIIIEIEIEIEIIIEIEIEISCH). Ik hoef u dus niet te vertellen dat dat geen feest was.
Vanochtend werd ik wakker van industriële machinegeluiden van schrapende aard en ik zat meteen rechtop in bed. Dat wil zeggen als Boris niet bovenop me had gezeten, want nu kon ik niet overeind komen, dat snapt u. De dag van het begin van de werkzaamheden was blijkbaar aangebroken, ik zat al te piekeren over het deels verplaatsen van de inventaris van mijn werkkamer naar de woonkamer…
Tot ik van een intima hoorde dat het een ander deel van de rondweg is en ze hier helemaal niet gaan krabben. Hieperdepiep, hiephoi. Hoezee en jipjipjipjippiejeee! Viert u mee?
De machinegeluiden zijn weg, het onkruid is van de straat weg, ik kan aan het werk, zucht.
- Cockie zei: Wat een lief klein happertje. (Dat vraagt om een vreugderitje..) :-)
- yak o.z.l.r.k. zei: Helaas staat het happertje in Antwerpen en een half jaar geleden, ook nog.
- Irene zei: Wat is er mis met machinegeluiden? SCHRAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAKRIEIIIIIIIIIEIEIEIEIIIEIEIEISCH op de achtergrond als je werkt, heerlijk.
- aargh zei: Hoera hoera! Zal ik een stukje taart opsturen? (naar dat happertje bedoel ik, hij ziet er hongerig uit!)
- Petra zei: Na weken herrie is rust juist weer extra fijn. Jammer dat ze niet komen...
- evt. zei: Ja mijn deel van de rondweg dus. Ik stond er niet zo bij stil eerst, maar SCHRAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAKRIEIIIIIIIIIEIEIEIEIIIEIEIEISCH op de achtergrond als je slaapt lijkt me ook geen feest. En Aargh, ik heb hier een andersoortig hongerig happertje en als je dan toch opstuurt.......?
- Branwen zei: Is het dan overal hetzelfde? Hier werden wij ook geteisterd door harde schriekgeluiden en de geur van vers asfalt (heerlijk!!). We waren (zonder dat we dat zelf wisten) in ernstige behoefte van 2 nieuwe rotondes. Ja, was voor mij ook nieuws. Arme broer van mij heeft 3 weken met halfopen oogjes op zijn werk gezeten want ze hadden bedacht dat het handig was om s' nachts door te werken.
MAM, stout!
Het was wel erg 80-ies, maar ik hou wel van de eeties en dit is uit 1990, te laat dus. Ik heb het over Stout van MAM. Erg leuke groep, pittig met erg grappige Nederlandse teksten. Ik kende ze van het geweldige nummer Ongelofelijk, maar in de muziekbieb hadden ze alleen deze en hier staat Ongelofelijk niet op. Jammer he?
Maar op deze cd staat Schaduw en dat is wel weer fraai, lees maar:
Schaduw is achter mijn vinger
Schaduw is onder mijn kin
Mee glijdt ze als ik doorloop
Mee schuift ze met de zon
Weg duikt ze door de lamp
die aangeschakeld wordtSchaduw is
Schaduw is ongrijpbaarSchaduw heeft duizende punten
Schaduw is vaag of vlijm scherp
Mee zwaait ze met het blad
Stil ligt ze naast het huis
Weg schiet ze uit de plooi
Die vlak gestreken wordtSchaduw is
Schaduw is ongrijpbaar(voorheen het onbekende zingzegstukje)
Schaduw, schaduw, schaduw is donker
Schaduw, schaduw, schaduw altijdDonker door al het licht
Donker door al het lichtSchaduw lijkt te wachten
bij het paaltje
Tot de zon verder schuift
Schaduw lijkt te wachten
bij het muurtje
Tot de zon verder schuiftSchaduw is
Schaduw is ongrijpbaar
Als u verstaat wat er in het middenstukje gezingzegd wordt hoor ik dat graag.
- Petra zei: Tja, net op het moment dat ik dus even goed wilde luisteren zei mijn koffiezetter prssstprt. En verder hartelijk dank voor het deuntje dat ik waarschijnlijk tot vanavond laat in mijn hoofd zal hebben...
- yak o.z.l.r.k. zei: Wrijf het er maar weer in dat je zo'n ultra dik luuks apraat hebt!
- aargh zei: Oh help, nu betrap ik mij op een cliché. Hij zegt natuurlijk niet duizenden punten, maar duizenden tinten. Dat komt mij vaag bekend voor van mezelf. Vandaar zeker dat ik het wel verstond. Dat andere regeltje leek mij zoiets als skaduskaduskadudonkerskaduskaduskadu altijd Maar zeker weet ik het ook niet, bovendien kan ik het ook nog verkeerd onthouden hebben. En Daarbij leidde de prssstprt van de koffie van Petra mij erg af. Ik heb nog geen koffie gehad.
- Branwen zei: Doe mij ook maar een bakje, dan kan ik beter horen (ja, raar he?)
- henriette zei: Ik versta het niet en mag dus niks zeggen.
- evt. zei: Volgens mij heeft Aargh helemaal gelijk. Alleen hoor ik nog een 'is' tussen skadu en donker. en ook ik hoor tinten ipv punten
- Jelle zei: Zoals het boekje van de cd STOUT vermeldt: "Schaduw schaduw schaduw is donker, schaduw schaduw schaduw altijd" Groet
- yak o.z.l.r.k. zei: Dank, ik zal het aanpassen
Speling
Ik zal vast wel eens uitgewijd hebben over dat ik mijn naam van jac naar yak heb veranderd. Nou, zal ik dan even zoeken: hier. Lees ik net hier, dat de spelling van yak sinds 1995 (nare taalunie) ‘jak’ is.
Daar doen we dus niet aan mee he? Oh, nee, mallerds. Het blijft gewoon yak.
Tsk, jak, zijn ze nou helemaal betoeterd, gekkies, jak, ha! Ik ziet het al, hallo ik ben jak, nee dat kan niet, het is en blijft yak. Ik ga daar twee keer mijn naam veranderen, en dan ook nog op last van de taalunie. Die zijn gek, ohnee, daar doe ik niet aan mee.
- aargh zei: En dan zeker zoetjes in de thee, in plaats van boter. Puh, zijn ze nou gek!
- Petra zei: Wees blij dat je achternaam geen Pannekoek is. (Ik heb echt een vriendin die zo heet, arme zij)
- Branwen zei: Ik vind de taalunie een beetje jakkie (of is het yakkie?). Zooitje taalpuristen bij elkaar, kan ik niet goed tegen. Is het je wel eens opgevallen hoe slecht er te communiceren valt met die lui?
- Irene zei: Een yak kan bij koud weer wellicht een jak aantrekken, het blijft een yak.
- evt. zei: Ja zeg, de taalunie weet niet wat een yak is. Een jak is toch geen beest!
- dick zei: De Taalunie: te gek voor woorden.
- henriette zei: Ik moet altijd aan het boek Zeven jaar in Tibet denken, als ik jouw Yak voorbij zie komen.
- Edwinek zei: Ik zocht even naar anagrammen van taalunie, maar verder dan 'anale tuin' kom ik niet. Oh, 'aal, u niet', maar dat slaat ook nergens op.