Dubbelop
Na gisteren weer eens een wijntje gedronken te hebben, vrees ik toch dat ik moet concluderen dat ik meer een biermens ben, hoewel: wijn weer prevaleert voor pils. Nee ik ben vooral een dubbelliefhebber, niets boven een La Trappe van de Tappe.
Toen Edwinek voor een vervroegd verjaarsbezoek kwam het op de betekenis van de term Dubbel en Tripel. Daar zaten we met monden vol tanden, in plaats van bier. De bierencyclopedie gaf geen goedgelijkend antwoord en is nu verdwenen in het oud papier, de Wikipedia zwijgt als een begenadigd polyglot. Die avond is er geen antwoord gevonden.
Voor dit stukje ging ik natuurlijk nog wel even snel braauuwsen op zoek naar betekenis en vond deze fraaie verklaring, die ik liefdevol en in dank overneem:
Enkel: Het woord ‘enkel’ werd door de meeste brouwers
niet in de mond genomen maar het duidt op het
basisprodukt van de brouwerij. Trappistenbrouwerijen
maken nog wel een enkel bedoeld voor eigen gebruik.
Meestal is het bier een aangelengde versie van de tripel.
Dubbel: Oorspronkelijk was ‘dubbel’ een aanduiding van
het feit dat men meer grondstoffen gebruikte dan het voor
de ‘enkel’, het gewone bier. De naam dubbel duidt meestal
op een zwaarder zoet tot bitter bier en is zodanig
ingeburgerd dat het aanleiding heeft gegeven tot een
aparte basissoort. Tripel: Oorspronkelijk een aanduiding
van het feit dat men nog meer grondstoffen gebruikte dan
voor de ‘dubbel’. Een tripel duidt meestal op een sterk
en moutig bier, maar dit is niet altijd het geval. Er
zijn ook zurige, fruitige en zoete tripels. Toch is het
begrip tripel zodanig ingeburgerd dat het eveneens
aanleiding heeft gegeven tot de creatie van een aparte
basissoort. Quadrupel: Een aanduiding van het feit dat
men nog meer grondstoffen gebruikte dan voor de ‘tripel’.
Of het klopt en/of volledig is kan ik niet bepalen, want het is mijn enige bron. Voor vandaag is P.C.’s Biergids ook mijn gids en held! Drie maal hiep hoera!
- Edwinek zei: Voldoende vaag om geaccepteerd te worden: meer, nog meer en nog meer. Brouw een dubbel, voeg daar een perssinaasappel, een blok marsepein en een boterbabbelaar aan toe en het is een tripel. Hihi.
- yak zei: Metname die boterbabbelaar (drie keer de woordwaarde) is een goede toevoeging.
The name of the Poes II
Nelson heet Nelson, da’s duidelijk en daar is ook nooit twijfel over geweest. Hoewel ik heb hem pas geprobeerd om te dopen tot Zacheus (Zacheus is een tollenaar, maar Jezus kijkt omhoog, een tegenstelling die ik nooit echt begrepen heb).
Nee Nelson heet Nelson en hij is vernoemd (heb ik niet gedaan, dat was al) en niet naar zomaar iemand. Ohnee!
Niet naar dhr. Mandela, dat niet, ook niet direct naar Lord Nelson, maar wel naar Nelson de kat van Winston Churchill, die op zijn beurt waarschijnlijk weer naar Lord Nelson genoemd is. Dat dan weer wel.
Op mijn zoektocht naar bevestiging van het verhaal, kwam ik tegen dat hij een tweede naam had: Munich Mouser. Hoewel ik onze Nelson maar een keer met een muis heb bezig gezien, zou het wel eens een goede tweede naam kunnen zijn. Dus Mouser, het is etenstijd.
NASCHRIFT: de ‘or’ tussen Nelson en Munich Mouser, was niet een keuze uit namen maar twee elkaar opvolgende katten. Munich Mouser was nog uit het Chamberlain tijdperk, daarna kwam Nelson.
- evt. zei: En ik maar denken dat ie naar het aapje van Pippi is genoemd.
- Simone zei: Ik kijk uit naar een nieuw (humorvol) plaatje i.p.v. de baardman hiernaast of is dat te veel gevraagd? Fijne zomertijdzondag!
- yak zei: Die heet Mijnheer Nilsson...
The name of the poes
Mede in het kader van de Katten-in-weblogsdag
Ik heb er geloof ik wel eens over geschreven, ik schaam mij een beetje voor de naam van mijn poes. Zij heet namelijk Poeseke, een niet echt originele naam voor een poes. Geloof me, er is jaren en jaren geprobeerd om d’r een andere naam te maar wat we ook probeerden, het graviteerde telkens naar Poeseke, omdat ze dat gewoon is.
Gelukkig zijn er mensen die er toch nog iets mee kunnen, in dit geval M. van evt. die er twee jaar terug Poesekepoes van maakte, spreek het maar eens uit, stuk-ken beter.
Dat is overigens niet het enige waar hij goed in is. Hij kan ook nog poehee dichten, en daar kan ik dan weer niet vanaf blijven. Eerste lentedag van M. van evt.
- cockie zei: M. is GHOED!
- cockie zei: (Ow, en je link naar evt. is fout :-))
- yak zei: FHOUT zul je bedoelen, ik heb het gefikst
- evt. zei: en yak is ook GHOED! Mooi!
- EJee zei: Mijn poes die in 1999 op haar 17e overleed werd door mij officieel Lampje "gedoopt", voluit Lampje Elektra. Maar iedereen noemde haar Poesje en dat werd dan ook haar naam.
- aargh zei: Ik zie een ghouden toekomst voor M de dichtende bakker! Gheweldig ghetoonzet door de musicerende yak!
- Edwinek zei: Ja, M. rocks!
- Simone zei: Lekker liedje!
- evt. zei: M.: Ik moet bijna huilen van blijheid.
- Irene zei: Om het kringetje rond te maken, Het Ventje wordt hier vaak begroet met: 'ha, knoerkelmannetje', en dat komt bij yak vandaan.
Invalideplek
Bij mij voor de deur is een invalidenparkeerplek, voor een van mijn buren en het valt op dat er opmerkelijk veel gebruik van wordt gemaakt, ook door anderen.
Zo stond ik gisteren voor het raam in gesprek met een auteursrechtenvertegenwoordiger voor een projectje waar u later meer over hoort, toen er een auto de parkeerplek opdraaide. De bestuurder stapte uit, duidelijk bewust van zijn fout. Hij keek naar boven en zag mij voor het raam staan, zwaaide en zette een laf huppeltje1 in, waarmee hij wilde zeggen:”Ik ben zo weer weg hoor.” Hij verkeerde waarschijnlijk in de overtuiging dat ik de politie belde en ik had moeite de neiging te onderdrukken een op een bon gelijkend briefje onder zijn ruit te doen. Hihi.
1 in ‘The meaning of Liff’ wordt een zeer passend woord gegeven voor een dergelijk loopje. Maar dat kan ik nu even niet vinden.
Ah, gevonden:
Sturry (n./vb.)
A token run. Pedestrians who have chosen to cross a road immediately in front of an approaching vehicle generally give a little wave and break into a sturry. This gives the impression of hurrying without having any practical effect on their speed whatsoever.
- Simone zei: Ach ja, we zijn toch allemaal in zekere zin invalide... ;-)
- Irene zei: Ha, yak slaat ook weleens iets na in Liff. :-)
- evt. zei: Geweldig woord voor zo'n loopje! Ik kende het hele meaning of Liff nog niet. Wat een leuk idee om betekeninssen bij plaatsnamen te zoeken!
- yak zei: Er zou zelfs een boekje zijn met Nederlandse plaatsnaamwoorden, heeft iemand anders daarvan gehoord?
Dat was een weekendje Mesch…
Even kijken hoor, u had wat vragen:
- Ja Stabij
- Ja, volgensmij een onvermegde Friese
- Het is een hele lieve knapperd, volgens mij is dat vriendinnetje heel welkom
- Tralies, ja, maar witgeverfd om niet zo’n gevangenisgevoel op te roepen
- Als morgen vandaag is, was er heel veel weer, met ook af en toe zon. Maar helaas waren we gisterenavond alweer terug
- Werkelijk alles gesmolten ja…
En er waren tranen bij vertrek, poehee, wat is het daar, mooi wandelen.
Kortom, u had er bij moeten zijn.
- aargh zei: Héla! Een klasgenootje van mij (haar familie dan) had een café aan de Grijzegraaf, ik zie nu dat dat in het verlengde ligt van de Meschermolen. Nog een café gezien toevallig?
- yak zei: Jazeker, auberge 't koffer (ozid)
- evt. zei: Heb je daar toevallig ook nog een kasteel gezien. Daar heb ik ooit gelogeerd. En mooi is het daar, ja.
- aargh zei: @yak: die naam zegt me niets, dit lijkt wat modieuzer dan de dorpskroeg met feestzaal die het was. De naam van die familie komt trouwens niet meer in Eijsden voor zo te zien. Maar fijn dat je genoten hebt.
- Lichtjuf zei: @aargh: 't koffer heette vroeger 't piepke!
- yak zei: @Lichtjuf: Ik zou je verre van willen tegenspreken, maar 't piepke bestaat ook nog, maar zit meer aan de zijkant van de kerk.
Leuk hoor
Zo’n elke dag weer ander uitzicht, wat zeg ik, elk uur, want nu is alles alweer gesmolten. Daar staat tegenover dat het zonetje dat dat op het geweten heeft wel weer heel lekker is. Kortom, tranen bij vertrek
- evt. zei: Eén troost: morgen weinig kans op zon.
- MdP zei: Alles gesmolten? Getsie...
Uitzichtloos
Is hier niet meer dan een woord…
- ton zei: Wat is er met het uitzicht loos?
- Simone zei: Uitzichtsloos...;-)
- Edwinek zei: Tralies?
Fijn op pad, met lieve hond
Joepie, nu nog even mooi weer, kuch.
- Simone zei: Woef... vrolijk pasen!
- aargh zei: Stabij?
- ton zei: Een onvermengde Friese?
- MdP zei: Ahhh... Wat is ie knap! Ik weet nog een heeeeel leuk Fries vriendinnetje voor deze kanjer!
Linkje, klikken kijken doen!!!!
- evt. zei: Geweldig!!!
- EJee zei: Wat een prachtige pagina! Bedankt.
- Simone zei: Heel feestelijk met die klinkende geluiden erbij! :-)
I had to…
Cockie heeft vandaag een stukje over Winterswijk en de uitspraak van de plaatsnaam zoals deze op de Wikipedia staat. Waar Cockie er een rap in zag, deed het mij meer denken aan Come Out van Steve Reich. Omdat matiginga de meester acceptabel maakt, heb ik een korte Come Out variant gemaakt, genaamd Winterswijk1:
Voor wie benieuwd is naar het origineel is hier een gedanste versie door Anne Terese de Keersmaeker en Michele Anne de Mey, die wel van de ongematigde versie van 13 min uitgaat.
a iets meer dan een minuut
1 Oorspronkelijke opname door Quichot, gepubliceerd onder de voorwaarden van de GNU Free Documentation licentie.
- cockie zei: Hahaha... ik ben diep, diep ontroerd.
- aargh zei: Zo hé! Héééééél winterswijk!
- Anders zei: Sommige mensen hebben de hele dag ook niks te doen hè ;-) maar ik zie Cockie die beweginkjes er wel bij maken ja...
- evt. zei: Leuk samengevat!