KrakLog

Een historische dag

Vandaag is een historische dag, want ik heb vandaag voor het eerst een stukje weggehaald. Niet omdat het stukje zo vreselijk erg was. Maar omdat ik eigenlijk een ander stukje zou willen schrijven, maar zulke stukjes schrijf je niet. Ik in ieder geval niet. Ik kan wel een van de ingredienten noemen, bloed, heeel veeel bloed. Maar het is allemaal weer goedgekomen hoor!
Als eerbetoon aan het andere stukje laat ik de voetnoot staan 😉

En dan nu zendtijd voor zielige erwten, of: give peas a chance.

1 = Waarbij ik mij kan voorstellen dat Don Martin er ongetwijfeld ‘thud’, ‘splat’, ‘mabbit’ of ‘sklizzorch’ voor had gebruikt, maar ik vond dat in dit serieuze stukje wat detoneren.

  • Lichtjuf zei: Dit is volgens mij voor het eerst dat zendtijd voor het een of ander mij zoo de ogen heeft geopend. De prinses op de erwt is een gevoelloos kreng zonder respect voor de kleine dingen om ons heen die het leven zo bijzonder maken!
  • aargh zei: Ketchup! Volgende keer ketchup yak! (niet in de erwten)
  • Irene zei: Verdraaid, wat stond er nu ook weer. Lees ik een historisch stukje, heb ik het niet onthouden. Wel weet ik nog dat Don Martin tchikka tchikka tchikka gebruikte als iemand met erge roos op zijn hoofd krabde. Om ook eens een positieve bijdrage te leveren, hè.
  • evt. zei: Stukjes weghalen en voetnoten laten staan vind ik erger dan helemaal niets zeggen. Dus reageer ik ook niet bij jou ;)
  • yak zei: Ik neem geen ijsje voor je mee Da's nog gemener dan alleen een taart opeten (heeft iemand de rest van de tekst van geen ijsje?)
  • Simone zei: Aling aling! ;-)
  • Marc zei: Het is in ieder geval: Da's nog gemener dan alleen een appeltaart opeten. Terwijl er zestien mensen zin in appels hebben. Ik neem gene ijsje voor je mee, is net zo gemeen als chocolade laten smelten. Terwijl er 16 mensen zin in chocolade hebben. Ik geen spaghetti en jullie wel. Dat is pas gemeen. Jullie zijn boeven, galgenbroed, stiletto chagrijnen. Ofzo. Ik zat laatst op de fiets te verzinnen of ik nog de teksten van de liedjes op "De wonderlijke avonturen van Herman van Veen" kon reproduceren. Beangstigend veel, zo bleek, terwijl ik de elpee in geen jaren meer gehoord heb.
  • yak zei: Kijk, maar dat betekent dat je hem wel hebt en dat je het nummer kunt transcriberen?!
  • Marc zei: Neuh, dat betekent dat ik het boek heb van de eerste tv-serie, en de platen in een onbewaakt ogenblik heb weggedaan. Ik neem geen ijsje voor je mee komt van de tweede plaat.