„Ook op aarde zijn er diverse levensvormen. Hoe kunnen we uitsluiten dat leven zich elders heeft ontwikkeld”Ontwikkeld? Heeft hij dat echt gezegd? Mijn theewater zegt van niet: In een Engelse vertaling zegt hij:
'Just as there are a plethora of creatures on Earth, there could be others, equally intelligent, created by God,'Toegegeven, hier zegt hij het wel met minder mooie aanhalingstekens.
"How can we exclude that life has developed elsewhere,"Maar weer andere aanhalingstekens. Ik vrees dat er niets anders op zit dan een exemplaar van L'Osservatore Romano te pakken zien te krijgen (en een taal te leren).
- aargh zei: IS ontwikkeld lees ik daar. Maar goed, ik moet dus de spirogeten op exoplaneet OGLE235-MOA53b als mijn broeders gaan beschouwen. Hm.
- Simone zei: Wie weet ben jij je buitenaardse zuster en broeder allang tegengekomen tijdens een nachtelijke uittreding... ;-))
- evt. zei: Was god himself ook niet een buitenaard wezen? En je krijg wat van die gelovigen, wat ze ook vertalen, bijbel of boek, ze zetten het altijd naar hun eigen hand.
- Irene zei: Ha, vertalersanarchie. Dat zou ik zelf ook graag eens doen.
- Branwen zei: Ik ben toch zo benieuwd naar die theepot.